La blessure
La blessure
Anne-Gaëlle: Nico, Nico, je viens de me couper! Ça saigne! Vite, un pansement!
N: Un pansement et de I ‘alcool à 90 aussi pour désinfecter.
AG: Ah mais ça va piquer!
N: Ah oui mais c ‘est quand même ce qui permet de cicatriser. Montre-moi quand même, que je vois si ce n’est pas trop ouvert...il va peut-être falloir t’emmener aux urgences, non? Qu’ils fassent un point de suture o deux. Ça me paraît quand même bien ouvert.
AG: Oh mais tu sais bien que j ‘ai horreur des hôpitaux!!!
N: Oui mais bon, on n ‘a pas le choix, hein? La prochaine fois, tu feras attention en cuisinant.
La herida
AG: Nico, Nico Acabo de cortarme! Está sangrando! ¡Venga una tirita! ¡Rápido!
N: Una tirita y alcohol 90 grados también para desinfectar.
AG: Pero picará ¿no?
N: Ya, pero sin embargo es lo que permite cicatrizar. Enséñame que vea si no está demasiado abierto... tendremos quizás que llevarte a urgencia ¿no? Que te den un punto o dos. Me parece bastante abierto.
AG: iPero sabes que me horrorizan los hospitales!
N: Ya, pero bueno no tenemos más remedio ¿verdad? La próxima vez, tendrás más cuidado cocinando.
2.- Vocabulario
| La blessure | La herida |
| Se couper | Cortarse |
| Saigner | Sangrar |
| Un pansement | Una tirita |
| Désinfecter | Desinfectar |
| Piquer | Picar |
| Cicatriser | Cicatrizar |
| Montrer | Enseñar |
| Être ouvert | Estar abierto |
| Peut-être | Quizás |
| Emmener | Llevar |
| Les urgences | La UCI |
| Un point de suture | Un punto de sutura |
| Avoir horreur de | Horrorizarse de |
| Les hôpitaux | Los hospitales (un hôpital: Un hospital) |
| Ne pas avoir le choix | No tener más remedio |
| La prochaine fois | La próxima vez |
| Faire attention | Tener cuidado |
