Los Indefinidos (2)

 

LOS INDEFINIDOS (2)

 

Hay otros indefinidos que se declinan en general como los adjetivos de primera clase (como bonus, bona, bonum), salvo el genitivo y dativo singular de los tres géneros, que acaban en –ius y en –i respectivamente.

1. Alius, alia, aliud y alter, altera, alterum.

Estos dos pronombres se utilizan para indicar una persona o cosa distinta de la que se habla. Alter significa “otro entre dos” y alius “otro entre varios”.

La declinación es igual a la de los adjetivos de primera clase, salvo el genitivo y dativo singular y, en el caso de alius, el nominativo y acusativo neutro singular en –d y no en –m.

Cuando estos pronombres aparecen repetidos en una o varias oraciones pueden adquirir significados diferentes:

a) Repetidos en el mismo caso

Alius…alius…alius… = uno…otro…otro…
Alii…alii… = unos…otros…
Alter…alter… = el uno…el otro…

Ej:

Alius canit, alius saltat et alius prospectat. (Uno canta, otro baila y otro contempla.)

Alter fratrum tibicen est, alter saltator. (Uno de mis hermanos es flautista, el otro bailarín.)

b) Repetidos en casos distintos

Los dos pueden indicar reciprocidad:

Ej:

Alius alium accusat (El uno acusa al otro, se acusan mutuamente)

Alter alteri auxilio erat (El uno prestaba ayuda al otro, se prestaban ayuda mutuamente)

Y alius también diferencia:

Alii in aliam partem ibant. (Unos iban a una parte y otros a otra) 

.

2. Ullus, ulla, ullum y nullus, nulla, nullum

Ullus se utiliza sólo como adjetivo. Significa “algún, alguna, algo”, pero suele utilizarse en oraciones negativas, al igual que quisquam (ver lección 13).

Ej:

Ullus poeta tibi non placet. (No te agrada poeta alguno)

Nullus es su contrario. Significa “ningún, ninguna, ninguno” y también se utiliza sólo como adjetivo.

Ej:

Carmen nullum canam. (No recitaré ningún poema)

A la hora de traducirlo al castellano, observamos que los dos pronombres son prácticamente equivalentes. Ello se debe a que en castellano se da la doble negación con valor negativo; en latín, una negación anula a la otra. Así, en la oración anterior vemos como hay un solo elemento negativo en la oración latina (nullum), pero dos en la traducción al castellano no…ningún, porque no es posible la construcción “recitaré ningún poema” en nuestra lengua.

.

3. Indefinidos especiales

Hay, por último, indefinidos que sólo se utilizan como pronombres y que tienes una declinación diferente:

a) Nemo, neminis

Significa nadie y se declina como un sustantivo de la tercera declinación (como homo, hominis)

Ej:

Nemo plaudit hodie. (Nadie aplaude hoy)

Conviene tener en cuenta las siguientes expresiones:

Nemo non (todos)

Non nemo (alguno)

b) Nihil

Significa “nada”. Es indeclinable y se utiliza también como adverbio.

Ej:

Nihil in mentem mihi veniebat. (Nada me venía a la mente)

Son pronombres con un sentido semejante a quisquam, pero más específicos: nemo se utiliza para personas y nihil para cosas, mientras que quisquam engloba a ambos grupos.

VOCABULARIO

Sustantivos

Poeta, poetae (m): poeta
Carmen, carminis: canto, poema
Fides, fidium (f): lira
Tibia, tibiae (f): flauta
Tibicen, tibicinis (m): flautista
Saltator, saltatoris (m): bailarín
Saltatrix, saltatricis (f): bailarina
Saltatio, saltationis (f): danza, baile
Spectator, spectatoris (m): espectador
Plausus, plausus (m): aplauso 
Mens, mentis (f): mente

Verbos

Cano, cecini, cantum (3): cantar, recitar; tocar (con nombre de instrumento en ablativo: fidibus canere = tocar la lira)
Salto, saltavi, saltatum (1): bailar
Prospecto, prospectavi, prospectatum (1): mirar, contemplar
Ausculto, auscultavi, auscultatum (1): escuchar
Placeo, placui, placitum (2): agradar, gustar
Plaudo, plausi, plausum (3): aplaudir

.

EJERCICIOS

1. Analiza, indicando caso, género y numero, las siguientes formas:

(Para ver la solución hacer click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Latín2

2. Señala la función y traduce los pronombres indefinidos de estas oraciones:

(Para ver la solución hacer click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Latín2

.
3. Traduce al latín las palabras que aparecen en español:

(Para ver la solución hacer click en el texto; doble click vuelve a posición original)

Latín2

 

¿Te gustó? Pues comparte ;-)
Este sitio usa cookies para personalizar el contenido y los anuncios, ofrecer funciones de redes sociales y analizar el tráfico. Ninguna cookie será instalada a menos que se desplace exprésamente más de 600px. Leer nuestra Política de Privacidad y Política de Cookies. Las acepto | No quiero aprender cursos gratis. Sácame