La construcción impersonal I

Veremos ahora las diferentes estructuras que utiliza el idioma italiano para formar una construcción impersonal con cualquier verbo. La condición común a todas ellas es la falta del sujeto. Éstas son las diferentes posibilidades:

 

1. IIIª persona del plural:

  • Dicono che sabato pioverà. (Dicen que el sábado va a llover.)

 

2. IIª persona del singular:

  • Quando sei stanco non hai voglia di uscire. (Cuando estás cansado no tienes ganas de salir.)

 

3. “Uno” + IIIª persona del singular:

  • Quando uno è triste, preferisce stare da solo. (Cuando uno está triste, prefiere estar solo.)

Esta construcción, que es igual a la española, no es muy utilizada. En italiano se prefiere utilizar la construcción con el “si”.

 

4. “Si” + IIIª persona del singular o del plural:

  • D’estate si va spesso al mare. (En verano uno va a la playa a menudo.)
  • D’estate si mangiano più gelati. (En verano se comen más helados.)

Cuando aparece el objeto, esta construcción se puede considerar, en realidad, una pasiva (en la segunda frase el sustantivo “gelati” tiene valor de sujeto). Por esto, el género y el número del verbo cambian, como se puede ver en los siguientes ejemplos. Esta construcción se denomina en italiano “Si passivante” (impersonal refleja):

  • In questa zona si affittano molte case. (En esta zona se alquilan muchas casas.)
  • Dormendo si perde tempo. (Durmiendo se pierde el tiempo.)
  • Alla festa si sono sentite delle belle canzoni. (En la fiesta se han escuchado unas bonitas canciones.)
  • Si sono fatti molti tentativi per migliorare la situazione. (Se han hecho muchos intentos para mejorar la situación.)
  • Ormai si è persa anche l’ultima speranza. (Ya se ha perdido hasta la última esperanza.)

 

El auxiliar de la impersonal refleja

El auxiliar de la construcción impersonal con el “si” + la IIIª persona del verbo, es decir la impersonal refleja, es siempre “essere”. Analicemos por ejemplo la siguiente frase:

  • Quando hai fatto un lungo viaggio, sei stanco. (Cuando has hecho un largo viaje, estás cansado)

Siendo el verbo “fare” (hacer) un verbo transitivo, lleva el auxiliar “avere”. Sin embargo si queremos trasformarla en impersonal refleja, tendremos que utilizar el auxiliar “essere”:

  • Quando si è fatto un lungo viaggio, si è stanchi. (Cuando uno ha hecho un largo viaje, está cansado.)

En las siguientes lecciones nos ocuparemos de todos los cambios que comporta la construcción impersonal refleja con los tiempos compuestos.

 

Ejercicio

Trasforma las siguientes frases en impersonales, utilizando la construcción impersonal refleja.

Ejemplo:

  • Spesso vado al cinema il fine settimana.
  • Soluzione: Spesso si va al cinema il fine settimana.

Inicia sesión para hacer seguimiento de tus autoevaluaciones
1)Certe domande, non devi farle
2)D'estate esco più spesso
3)Domani potremmo andare a cena fuori
4)A volte, senza accordegertene, perdi tempo
5)Quando fa caldo, mangio più gelati
6)Devi bussare alla porta prima di entrare
7)Certe volte non sai come comportarti
8)A luglio vediamo poca gente in giro per la città
9)Le decisioni che prendi senza pensare, non sono mai le migliori
10)A volte vorrei partire e non tornare più
Corregir   Ver Solución   Limpiar

 

Lee y escucha la receta

Sonido

(Para ver la traducción hacer doble click en texto; un click vuelve a posición original)

dilag10

¿Te gustó? Pues comparte ;-)
Este sitio usa cookies para personalizar el contenido y los anuncios, ofrecer funciones de redes sociales y analizar el tráfico. Ninguna cookie será instalada a menos que se desplace exprésamente más de 600px. Leer nuestra Política de Privacidad y Política de Cookies. Las acepto | No quiero aprender cursos gratis. Sácame