"Avere", "Esserci" y "Tenere"
Además de “essere” y “stare”, otros verbos especialmente problemáticos son “avere”, “tenere” y “esserci”. Veremos en esta lección sus principales usos.
1. Avere
a. El verbo “avere” es el otro auxiliar con el que se forman los tiempos compuestos (“essere” lo analizamos en la anterior lección). Por lo tanto, si es empleado con función de auxiliar, corresponde al castellano “haber”.
Ejemplo:
- Carlo ha preparato la cena. (Carlo ha preparado la cena.)
b. En su significado de posesión, “avere” corresponde al castellano “tener”. Pero hay una diferencia: en italiano la mayoría de las veces el sustantivo va con artículo, mientras que en español no.
Ejemplos:
- Antonia ha la febbre. (Antonia tiene fiebre.)
- Io ho 34 anni. (Yo tengo 34 años).
c. Con el verbo “avere” se construyen muchas expresiones, como por ejemplo:
- Avere voglia di (tener ganas de)
- Avere bisogno di (necesitar)
d. Otras expresiones:
- Avere via libera: tener las manos libres
- Avere una funzione: servir para un propósito
- Avere un debole per qualcuno: tener debilidad por alguien
- Avere ragione: tener razón
- Avere torto: no tener razón
- Avere inizio: empezar
- Avere in odio: odiar
- Avere il broncio: estar de morros
- Avere fiducia in: tener confianza en
2. Tenere
a. “Tenere” se emplea con el significado de “mantener”, “sujetar”.
Ejemplos:
- Di notte tengo la porta chiusa. (Por la noche tengo la puerta cerrada.)
- Per favore tienimi la borsa che cerco le chiavi. (Por favor sujétame el bolso que busco las llaves.)
b. Otras expresiones:
- Tenere una conferenza: tener una conferencia
- Tenere i conti: llevar las cuentas
- Tenere duro: aguantar
- Tenere a bada: vigilar
- Tenere fermo: sujetar
- Tenere sottocchio qualcuno: vigilar a alguien
3. Esserci
Se trata de un verbo idiomático. Veamos sus funciones.
a. Usado como impersonal, corresponde a “haber”, pero con la diferencia que tiene dos formas: una para el singular y otra para el plural.
Ejemplos:
- Nell’aula c’è un orologio. (En la clase hay un reloj.)
- Nell’aula ci sono tante sedie. (En la clase hay muchas sillas.)
Así tendremos:
- Hay: c’è; ci sono.
- Ha habido: c’è stato/a; ci sono stati/e.
- Había: c’era/ c’erano.
- Había habido: c’era stato/a; c’eraano stati/e.
- Habrá: ci sarà; ci saranno.
- Habrá habido: ci sarà stato/a; ci saranno stati/e.
- Hubo: ci fu; ci furono.
- Habría: ci sarebbe; ci sarebbero.
- Habría habido: ci sarebbe stato/a; ci sarebbero stati/e.
- Haya: ci sia; ci siano.
- Haya habido: ci sia stato/a; ci siano stati/e.
- Hubiera: ci fosse; ci fossero.
- Hubiera habido: ci fosse stato/a; ci fossero stati/e.
b. También se utiliza “esserci” para expresar el concepto de encontrarse en un lugar. En este caso corresponde a “estar”.
Ejemplo:
- Ti ho cercato ma non c’eri. (Te he buscado pero no estabas.)
Ejercicio
Traduce las frases.
1) | Ayer ha habido una gran manifestación en la capital | |
2) | Si tienes la ventana abierta entrarán muchos mosquitos | |
3) | Mario vendrá con nosotros porque no tiene coche | |
4) | Sé que es un momento difícil, ahora tienes que aguantar | |
5) | Necesitaríamos irnos de vacaciones | |
6) | Se nota que Mario tiene debilidad por tu hijo | |
7) | Pregunté si estaba Lara, pero me dijeron que había salido | |
8) | Perdona si te lo digo, pero creo que no tienes razón | |
9) | Si tú respetaras las normas, no habría ningún problema | |
10) | ¿Qué problema hay? ¿Porqué Marco está de morros? | |
Corregir
Ver Solución
Limpiar |
Lee y escucha el diálogo
Sonido
(Para ver la traducción hacer doble click en texto; un click vuelve a posición original)