Expresiones adverbiales
Partícula adverbial "ci"
"Ci" sustituye normalmente a un complemento de lugar introducido por diferentes preposiciones (principalmente a, pero también in y con... ). Se utiliza con verbos que indican movimiento o situación (estar en un lugar).
Italiano | Castellano |
Vado a Parigi. Come ci vai? | Voy a París. ¿Cómo vas allí? (ci sustituye "allí") |
Sono qui. Da quanto ci sei? | Estoy aquí. ¿Desde cuándo estás aquí? (ci sustituye "aquí") |
Partícula adverbial "ne"
"Ne" sustituye complementos introducidos por "di" y "da".
Italiano | Castellano |
Quando torni da Parigi? Ne torno tra due giorni | ¿Cuándo vuelves de París? Vuelvo (de allí) dentro de dos días |
Parliamo molto spesso di lei. Ne parliamo molto spesso | Hablamos muy a menudo de ella. (ne sustituye "de ella") |
Expresiones idiomáticas con "ci"
Ci vuole = è necessario (es necesario)
Italiano | Castellano |
Ci vuole molto coraggio per farlo | Es necesario mucho valor para hacerlo |
Metterci = impiegare (tardar)
Italiano | Castellano |
Per andare a casa ci metto un'ora | Para ir a casa tardo una hora |
Pensarci (pensar en algo / alguien)
Italiano | Castellano |
Non pensarci troppo | No pienses en ello demasiado |
Contarci (contar con alguien / algo)
Italiano | Castellano |
Verr�. Puoi contarci | Vendrá. Puedes contar con eso |
Vederci / sentirci (poder ver / oír)
Italiano | Castellano |
Ci vedo benissimo | Puedo ver muy bien |
Riuscirci (lograr hacer algo)
Italiano | Castellano |
Ci sono riusciti. Sono arrivati in America | Lo han logrado. Han llegado a América |
Crederci (creer en alguien / algo)
Italiano | Castellano |
Non ti preoccupare, ci crediamo | No te preocupes, creemos en ello |
Provarci (intentar hacer algo)
Italiano | Castellano |
Lo saprai fare? Non lo so ma ci provo | ¿Sabrás hacerlo? No lo se pero lo intento |
Tenerci (cuando te importa mucho algo / alguien)
Italiano | Castellano |
Ti piace? Ci tengo molto | ¿Te gusta? Es muy importante para mí |