Around
“Around” puede funcionar como preposición, adverbio o adjetivo. A continuación analizamos su uso como preposición.
I.- Significado
1.- Preposición de movimiento:
1.a. Expresa un movimiento circular / alrededor del perímetro
The Moon goes around the Earth
We walked around the golf course
I walked around the side of the cathedral
They yacht race was around the world
The athletes will run around the track
1.b. Expresa un movimiento por diferentes partes de un lugar
I travelled around Portugal (visité diferentes zonas de Portugal)
My brother drove around the town looking for an hotel
We took a tour around Alsacia
1.c. Pasar / sortear / ir al otro lado
The bus came rushing around the corner (apareció por la esquina)
We went around the lake looking for a restaurant (al otro lado del lago)
Tom went around the puddle to avoid getting wet (rodeó el charco)
The front door was closed so my mother went around to the back of my house
2.- Preposición de lugar
2.a. Rodeando a un objeto
He placed the chairs around the table
The players gathered around their coach
He had a scarf around his neck
A crowd gathered around the injured
The mother put her arms around her child
There's a high wall around the prison
2.b. En muchas partes de un lugar
My bank has branch offices scattered around the country
The Final were watched by millions of people around Europe
In his philatelic collection there are stamps from all around the world
His clothes were scattered around the room
There are lighthouses all around the island
2.c. En la zona o cerca
You can find lots of pubs around here
Is there any church around here?
I have a cottage around Chester
It happened in London o somewhere around there
I left my glasses somewhere around there
3.- Otros significados
3.a.- Sortear una situación / problema
The president found a way around their objections.
I’m sure there must be a way around this problem
3.b.- Aproximadamente
We were around 200 people in the party
My train arrived around 12 o`clock
I left the office around 8 o`clock pm
This club was founded around 1900
The cost was estimated at around 5 million USD
II.- Diferencias
1.- English prepositions: around vs about.
Los términos “Around”, “About” y “Approximately” tienen, entre otras acepciones, el significado de “aproximado”.
En esta acepción de “aproximado” estos tres términos presentan ligeras diferencias que señalamos a continuación. Son diferencias sutiles; de hecho muchos “Ensglish Speakers” utilizan estos términos como sinónimos perfectamente intercambiables.
En una escala de “menos aproximado” a “más aproximado” la preposición “Around” implica mayor imprecisión y “Approximately” mayor precisión.
En una conversación informal se podrían utilizar los tres, si bien “Approximately” sonaría demasiado formal.
En un escrito la mejor opción sería “About” ya que “Around” sonaría demasiado informal y “Approximately” demasiado formal.
Así mientras que en una conversación informal se podría decir “I’ll see you around 1 o`clock” en un escrito sería más correcto “I’ll see you about 1 o`clock”
En un escrito técnico la mejor opción es sin duda “Approximately”.
(Notas tomadas del Officla Blog of The AMA Manual of Style)
2.- Around vs round
“Around” y Round” son preposiciones que tienen diferentes acepciones. Algunas de ellas las comparten ambos términos:
Movimiento circular
The airplane flies around / round the island
Movimientos por diferentes partes de un lugar
When I went to LIsbon I spend the first day walking around / round the city
Pasar / sortear / ir al otro lado
The main street was close so we had to go around / round the park
En la zona o cerca
Her house must be around / round here
Para muchos “English Speakers” con los significados anteriores estas preposiciones son perfectamente intercambiables. No obstante se pueden apreciar algunas diferencias.
La preposición “Around” se utiliza más en el inglés americano, donde se considera que la preposición “Round” es un tanto informal.
En el inglés británico se utilizan ambas preposiciones, aunque también se considera ”Round” más informal por lo que se utiliza más en la comunicación oral que en la comunicación escrita. Se tiende a utilizar “Round” cuando se describe un movimiento específico:
The taxi came round the corner
The Earth goes round the Sun
Mientras que se tiende a utilizar “Around” cuando el sentido es más genérico:
Her house must be around here
Pero aparte de las diferencias anteriores, en las demás acepciones comunes de ambas preposiciones en el inglés británico se utilizan ambos términos indistintamente:
He put his arm round her waist
He put his arm around her waist