F

Frases y expresiones en inglés que debes conocer:

 

-Fat chance:

Se usa esta expresión para indicar que algo es bastante difícil que se dé.

Ejemplo:

He wants to be a professional football player, but it's a fat chance - Él quiere ser jugador de fútbol profesional, pero es bastante difícil.

 

-Fed up:

Estar harto, cansado de algo (no cansancio físico).

Ejemplo:

Jane was fed up with their jokes - Jane estaba harta de sus chistes.

 

-Filthy rich:

Nos referimos con esta expresión a alguien con mucho dinero, que está "podrido de dinero".

Ejemplo:

Donald Trump is filthy rich - Donald Trump está "podrido de dinero".

 

-Fish out of water:

Pez fuera del agua, o lo que es lo mismo, sentirse fuera de lugar, extraño.

Ejemplo:

Yesterday we were with Mary's friends, but I felt like fish out of water - Ayer estuvimos con los amigos de Mary, pero yo me sentí como pez fuera del agua.

 

-Floating on air:

Lo podríamos traducir como la expresión castellana "estar en una nube", expresión que utilizamos para decir que estamos extasiados, muy felices, que no nos creemos lo bien que estamos.

Ejemplo:

I am floating on air, I am the winner - Estoy en una nube, soy el ganador.

 

-Fly off the handle:

Enfadarse.

Ejemplo:

Are you ok? You are flying off the handle for anything - ¿Estás bien? Te estás enfadando por cualquier cosa.

 

-Foam at the mouth:

"Echar espuma por la boca", o lo que es lo mismo, cuando hablamos o discutimos con alguien de una manera furiosa y vehemente.

Ejemplo:

Was horrible, during their argue Joe was foaming at the mouth, he was furious - Fue horrible, durante su discusión Joe echaba espuma por la boca, estaba furioso.

 

-For better or for worse:

Para bien o para mal.

Ejemplo:

I called her, for better or for worse -  Le (a ella) llamé, para bien o para mal.

 

-For keeps

Para siempre.

Ejemplos:

If you want the telephone for keeps, you must pay an extra money - Si quieres el teléfono para siempre, debes pagar un dinero extra.

I leave Germany for keeps - Me voy de Alemania para siempre.

 

-For the birds:

Literalmente "para las aves", "para los pájaros", aunque en este caso se usa para decir que algo "es de tontos", que es de un nivel muy bajo y que no merece la pena perder el tiempo con eso.

Ejemplo:

Don't be furious, it's for the birds - No te enfurezcas, es de tontos.

 

-From the bottom of (my/your/his/her/our/your/their) heart:

"Desde lo más profundo del corazón", es decir, de todo corazón, de una manera realmente sincera.

Ejemplo:

I helped you from the bottom of my heart -  Te ayudé de todo corazón.

 

-From time to time:

De vez en cuando.

Ejemplo:

I read from time to time -  Leo de vez en cuando.

 

Contenidos que te pueden interesar
Este sitio usa cookies para personalizar el contenido y los anuncios, ofrecer funciones de redes sociales y analizar el tráfico. Ninguna cookie será instalada a menos que se desplace exprésamente más de 400px. Leer nuestra Política de Privacidad y Política de Cookies. Las acepto | No quiero aprender cursos gratis. Sácame