Lección 28ª

 

 

 

 

       

 

L'infinito. I parte

 

1.- Gramática

a) Infinito presente:

Vorrei parl are con Anna.

Quisiera hablar con Anna.

Ti devi decid ere .

Tienes que decidirte.

Mi piace dorm ire .

Me gusta dormir.

b) Infinitivo pasado:

Se construye con el infinitivo del auxiliar y el participio pasado del verbo.

Sono contento di aver fatto questo viaggio insieme a te.

Estoy contento de haber hecho este viaje contigo.

Loretta credeva di essere arrivata in tempo.

Loretta creía que había llegado a tiempo.

c) Usos:

c.1) El infinitivo puede ser el sujeto de la frase:

Leggere prima di addormentarsi è molto rilassante.

Leer antes de dormirse es muy relajante.

c.2) Infinitivo introducido por preposiciones:

c.2.1) Preposición "a":

Ho imparato a leggere a 5 anni.

He aprendido a leer con 5 años.

Ieri ho cominciato a studiare alle sei.

Ayer empecé a estudiar a las seis.

Mi hanno invitato ad andare al mare la settimana prossima.

Me han invitado a ir a la playa la semana que viene.

La construcción "Provare a" en español no lleva preposición:

Ho provato a telefonare ma non mi ha risposto nessuno.

He intentado llamar pero no me ha contestado nadie.

En español tampoco se usa el infinitivo con la preposición "a" para expresar continuidad:

Continuo a studiare fino alla dieci.

Sigo estudiando hasta las diez.

Ho passato tutta la mattina a cucinare.

He pasado toda la mañana cocinando.

c.2.2) Preposición "di" :

Ancora non ho finito di leggere il libro che mi hai prestato.

Todavía no he terminado de leer el libro que me has prestado.

No hay coincidencia en estos casos:

Antonello crede di avere sempre ragione.

Antonello cree que tiene siempre la razón.

Lidia ha deciso di iscriversi a un corso di fotografia.

Lidia ha decidido apuntarse a un curso de fotografía.

So di avere sbagliato.

Sé que me he equivocado.

Spero di poter venire alla tua festa.

Espero poder ir a tu fiesta.

Temo di non poterti essere utile.

Temo no poder serte útil.

Mi hanno consigliato di andare a vedere l'ultimo film di Nuti.

Me han aconsejado que vaya a ver la última película de Nuti.

Ti prego di pensarci bene prima di decidere.

Te ruego que lo pienses bien antes de decidir.

c.2.3) Preposición "da" :

Stasera non ho niente da fare.

Esta noche no tengo nada que hacer.

Sabato mi piacerebbe andare al Circo, mi hanno detto che è uno spettacolo da non perdere.

El sábado me gustaría ir al Circo, me han dicho que es un espectáculo que no hay que perderse.

c.2.4) Preposición "per" :

A quest'ora stanno già per arrivare.

A esta hora ya están a punto de llegar.

 

2.- Ejercicios

Traduce las siguientes oraciones: (oír las respuestas una vez contestado)

Sonido Stop

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)