Se usa el subjuntivo o el indicativo según el significado de la subordinada:
Veamos algunos ejemplos:
1er ejemplo:
Te lo spiego un'altra volta affinché lo capisca. (Subordinada final)
Te lo explico otra vez para que lo entiendas.
Te lo spiego un'altra volta perché non l'hai capito. (Subordinada causal)
Te lo explico otra vez porque no lo has entendido.
2º ejemplo:
Resto a casa perché nessuno mi veda. (Subordinada final)
Me quedo en casa para que nadie me vea.
Resto a casa perché sono stanco. (Subordinada causal)
Me quedo en casa porque estoy cansado.
3er ejemplo:
Vado a dormire sebbene non sia tardi. (Subordinada concesiva)
Me voy a dormir a pesar de que no sea tarde.
Vado a dormire perché ho sonno. (Subordinada causal)
Me voy a dormir porque tengo sueño.
4º ejemplo:
Domenica esco con te purché sia puntuale. (Subordinada condicional)
El domingo salgo contigo con tal que seas puntual.
Domenica esco con te perché mi va. (Subordinada causal)
El domingo salgo contigo porque me apetece.