Lección nº 3

 

 

 

       

 

El auxiliar. Los casos más complicados

.

Como vimos en la lección anterior, la elección del auxiliar depende de la función del verbo dentro de la frase. Sin embargo hay verbos que pueden tener varias funciones, varios usos y, dependiendo del uso, pueden llevar un auxiliar o el otro. Veamos ahora los casos más importantes. .

Doppio ausiliare (Doble auxiliar)

a.- Los verbos "salire" (subir) y "scendere" (bajar) pueden ser transitivos:

- Ha salito le scale di corsa. (Ha subido las escaleras corriendo.)

- Ho sceso una scalinata bellissima. (He bajado una escalinata bellísima.)

En este caso llevan el auxiliar "avere".

Sin embargo también pueden ser verbos de movimiento con un complemento de lugar:

- Siamo saliti in cima alla montagna. (Hemos subido a la cima de la montaña.)

- Sono sceso dall’autobus perché c’era troppa gente. (Me he bajado del autobús porque había demasiada gente.)

En tal caso llevan el auxiliar "essere".

b.- El verbo “correre” (correr) puede ser de movimiento puro:

- Ho corso 3 ore. (He corrido durante 3 horas)

Entonces lleva el auxiliar “avere”.

Pero también puede tener el significado de ir corriendo a algún lugar:

- Appena ho saputo la notizia sono corso a casa sua. (En cuanto me he enterado de la noticia he ido corriendo a su casa.)

En este caso el auxiliar será “essere”.

c.- Hay también otros verbos con doble auxiliar, como el verbo "cambiare" (cambiar).

En algunos casos se puede considerar verbo de transformación:

- negli ultimi anni questa città è cambiata profondamente. (En los últimos años esta ciudad ha cambiado profundamente.)

En tal caso el auxiliar será "essere".

Pero también puede ser transitivo:

- Mario ha cambiato casa. (Mario ha cambiado de casa.)

y entonces lleva el auxiliar "avere".

d.- También los verbos “iniziare” e “cominciare” (empezar, comenzar) pueden tener función transitiva:

- Ho iniziato a leggere il tuo libro. (He empezado a leer tu libro.)

- Carlo ha cominciato a scrivere la tesi. (Carlo ha empezado a escribir la tesis.)

En este caso el auxiliar será “avere”.

Y también pueden expresar el comienzo de algo:

- Lo spettacolo è cominciato. (El espectáculo ha empezado.)

- La lezione è iniziata in ritardo. (La clase ha empezado con retraso.)

En este caso el auxiliar es “essere”.

En general se puede observar que hay muchos verbos que llevan como auxiliar “essere” si tienen valor intransitivo y “avere” si tienen valor transitivo. Veamos algunos más:

e.- Passare:

- Ho passato un fine settimana indimenticabile. (He pasado un fin de semana inolvidable)

- Il treno è passato veloce. (El tren ha pasado rápido.)

f.- Ringiovanire / invecchiare:

- Mario è ringiovanito / invecchiato. (Mario ha rejuvenecido / envejecido.)

- Cambiare lavoro mi ha ringiovanito. (Cambiar de trabajo me ha rejuvenecido.)

g.- Servire:

- Non lo ho usato perché non mi è servito. (No lo he usado porque no me ha servido.)

- Ho servito la cena. (He servido la cena.)

h.- Suonare:

- È suonata la campana. (Ha sonado la campana.)

- Avete suonato bene. (Habéis tocado bien.)

i.- Peggiorare / migliorare:

- Sei peggiorato / migliorato. (Has empeorado / mejorado.)

- Hai peggiorato la situazione. (Has empeorado la situación.)

j.- Finire:

- La partita è finita. (El partido ha terminado.)

- Ho finito il libro. (He terminado el libro.)

k.- Fallire:

- La nostra ditta è fallita. (Nuestra empresa ha quebrado.)

- Hai fallito una grande occasione. (Has fallado una gran ocasión.)

l.- Aumentare / diminuire:

- La popolazione è aumentata / diminuita. (La población ha aumentado / disminuido.)

- Ho aumentato / diminuito le ore di lavoro. (He aumentado / disminuido las horas de trabajo.)

m.- Mancare:

- Oggi a lezione sono mancati 5 alunni. (Hoy a clase han faltado 5 alumnos.)

- Ho mancato il bersaglio. (He fallado la diana.)

Estos son solo algunos ejemplos, sin embargo la regla se puede generalizar.

..
Ejercicio

Rellena los huecos con el verbo conjugado.

(Para ver las soluciones hacer click en texto; doble click vuelve a posición original)

.
Lee y escucha

Sonidos

 

 

(Para ver la traducción hacer click en texto; doble click vuelve a posición original)


.