Expresión de hipótesis
Como en castellano, en italiano hay tres tipos de hipótesis:
El primer tipo expresa una hipótesis real, que puede ocurrir:
Hipótesis real
|
Consecuencia
|
Si + presente del indicativo
|
Presente del indicativo o futuro del indicativo
|
Italiano
|
Castellano
|
Se far~e bel tempo andremo al mare
|
Si hace buen tiempo iremos al mar
|
Se non arriverè in tempo si arrabbieranno con me
|
Si no llega a tiempo se enfadarán conmigo
|
El segundo tipo expresa una hipótesis posible pero no realizada:
Hipótesis real
|
Consecuencia
|
Si + subjuntivo perfecto
|
Condicional simple
|
Italiano
|
Castellano
|
Se facesse bel tempo andremmo al mare
|
Si hiciera buen tiempo iríamos a la playa
|
También puede utilizarse para dar sugerencias o criticar a alguien:
Italiano
|
Castellano
|
Se fossi in te le scriverei
|
Yo que tú le escribiría
|
Se parlasse meno sarebbe meglio per tutti
|
Si hablara menos sería mejor para todos
|
El tercer tipo expresa una hipótesis imposible, que no es realizable o una hipótesis en el pasado:
Hipótesis real
|
Consecuencia
|
Si + pluscuamperfecto subjuntivo
|
Condicional compuesto
|
Italiano
|
Castellano
|
Se avesse fatto bel tempo saremmo andati al mare
|
Si hubiera hecho buen tiempo habríamos/hubiéramos ido a la playa
|
Se fossi venuto prima lo avresti visto
|
Si hubiera venido antes lo habrías/hubieras visto
|
En la construcción impersonal se utiliza la expresión "come se" (como si):
Italiano
|
Castellano
|
Mi parlè come se mi conoscesse
|
Me habló como si me conociera
|
Ci guardarono come se lo sapessero
|
Nos miraron como si lo supieran
|
Como ya habráis notado, para formar los tiempos compuestos del subjuntivo y del condicional se pone el verbo auxiliar (ser o haber) en el tiempo deseado y el participio del verbo principal.
Infinitivo
|
Subjuntivo
|
Condicional
|
Fare
|
Avessero fatto
|
Avrebbero fatto
|
Andare
|
Fossero andati
|
Sarebbero andati
|