Los mejores cursos GRATIS © AulaFacil.com
  • [Entrada Profesores]
  • Certificaciones
  • [Mi AulaFácil]
miércoles, 15 agosto 2018 español
Síguenos
Publica tu curso
¿Cómo Funciona AulaFácil?

L

Frases y expresiones en inglés que debes conocer:

 

-Last straw:

La "última paja" literalmente, expresión que se usa para decir que se ha acabado la paciencia, algo así como "la gota que colma el vaso".

Ejemplo:

She called me yesterday and insulted me, that's the last straw - Ella me llamó ayer y me insultó, es la gota que colma el vaso.

 

-Latch on to:

Aferrarse, agarrarse a algo con fuerza.

Ejemplo:

I am latching on to my job, I can't lose it - Me estoy aferrando a mi trabajo, no puedo perderlo.

 

-Lay (my/your/his/her/our/your/their) cards on the table:

Ser totalmente sincero y no guardarse nada, "poner las cartas sobre la mesa".

Ejemplo:

I am going to lay my cards on the table, I love you - Voy a poner las cartas sobre la mesa, te amo.

 

-Lead a dogs life:

"Llevar una vida de perros", o lo que es lo mismo, llevar una vida tremendamente dura.

Ejemplo:

I'm not lucky, I lead a dogs life - No soy afortunado, llevo una vida de perros.

 

-Lead ballon:

Una bomba pero en sentido figurado, algo que causa sorpresa o estrépito.

Ejemplo:

The announcement was a lead ballon - La noticia fue una bomba.

 

-Leave a bad taste in (my/your/his/her/our/your/their) mouth:

"Dejar un mal sabor de boca", o lo que es lo mismo, causar una mala impresión o una impresión peor de lo esperado.

Ejemplo:

He said that the house was incredible, but it left a bad taste in our mouths - Dijo que la casa era increíble, pero nos dejó un mal sabor de boca.

 

-Let the cat out of the bag:

Usamos esta expresión para decir que vamos a descubrir algo como una sorpresa o similar, lo que se suele llamar "descubrir el pastel".

Ejemplo:

Shut up, you will let the cat out of the bag - Calla, descubrirás el pastel.

 

-Let (my/your/his/her/our/your/their) hair down:

Desmelenarse, desbocarse, desmadrarse, perder la vergüenza.

Ejemplo:

Flint let his hair down at the party - Flint se desmelenó en la fiesta.

 

-Lick (my/your/his/her/our/your/their) chops:

"Frotarse las manos", esperar con ansia algo agradable, una recompensa.

Ejemplo:

He promised me a travel if I passed the exam, and I did, so I'm licking my chops! - Me prometió un viaje si pasaba el examen, y lo hice, ¡así que me estoy frotando las manos!

 

-Light out:

Salir de algún sitio lo más rápido posible, salir apurado, salir corriendo a toda prisa.

Ejemplo:

When he saw the killers he lighted out - Cuando vio a los asesinos salió a toda prisa.

 

-Lovey-Dovey:

Empalagoso.

Ejemplo:

They are a lovey-dovey couple - Son una pareja empalagosa.

EN
 EscucharBorrar
Alternar entre idiomas
ES
Introduzca un texto arriba y pulse [INTRO] para traducirlo
 Escuchar
Gracias por compartir y gracias por enlazar la página
Compartir en Facebook
Acepto vuestra política de privacidad
Consentimiento Expreso para el tratamiento de datos de carácter personal recabados por vía electrónica (leer consentimiento)

¡Suscríbete GRATIS a nuestro boletín diario!:

Búsqueda personalizada
Existen nuevos mensajes en las siguientes salas de chat:

      Recibe gratis alertas en tu navegador, sin configuraciones ni registros. Más info...
      [No me interesa] | [Me Interesa]



      ¿Dudas? ¿Preguntas? Plantéalas en el foro
      Suscríbete Gratis al Boletín

      Escribir la dirección de Email:

      Acepto vuestra política de privacidad
      Consentimiento Expreso para el tratamiento de datos de carácter personal recabados por vía electrónica (leer consentimiento)

      Delivered by FeedBurner

      Destacamos
      Cargando datos...
      Buenos Artículos Diarios

      Sigue a AulaFácil en:

      Ránking Mundial Certificados
      Banner AulaFácil

      Este es un producto de AulaFacil S.L. - © Copyright 2009
      B 82812322 Apartado de Correos 176. Las Rozas 28230. Madrid (ESPAÑA)