Posición del pronombre personal en la oración
Escuchar Lección |
- En esta lección vamos a repasar la colocación de los pronombres personales en la oración. Comencemos por recordar estos pronombres:
Sujeto | Objeto directo | Objeto indirecto | |
1ª p.s. | Je | Me (moi) | Me (à moi) |
2ª p.s. | Tu | Te (toi) | Te (à toi) |
3ª p.s. | Il / elle | Le / la / se | Lui / se (à lui / à elle) |
1ª p.p. | Nous | Nous | Nous (à nous) |
2ª p.p. | Vous | Vous | Vous (à vous) |
3ª p.p. | Ils / elles | Les / se | Leur / se (à eux / à elles) |
- Cuando el pronombre personal realiza la función de sujeto se coloca delante del verbo, salvo en las interrogaciones, donde va detrás del verbo:
Tu manges bien | Tú comes bien |
Manges-tu bien ? | ¿ Comes tú bien ? |
- Cuando el pronombre personal es complemento directo o indirecto, se coloca delante del verbo:
C.D. | Mon père me regarde | Mi padre me mira |
C.I. | Sa mère lui parle | Su madre le habla |
C.D. | Mon ami te salue | Mi amigo te saluda |
C.I. | Tu leur donnes un cadeau | Tu les das un regalo |
- Esto no ocurre en las oraciones imperativas, donde el pronombre personal, objeto directo o indirecto, se coloca detrás del verbo:
C.D. | Regarde-moi | Mírame |
C.I. | Parle-lui | Háblale |
C.D. | Salue-nous | Salúdanos |
C.I. | Donne-leur le cadeau | Dales el regalo |
En la forma imperativa, se utilizan como objeto directo e indirecto, las formas de los pronombres personales de 1ª y 2ª p.s. "moi" y "toi". |
- Si la oración imperativa es negativa, entonces el pronombre personal se coloca delante del verbo:
C.D. | Ne me regarde pas | No me mires |
C.I. | Ne lui parle pas | No le hables |
C.D. | Ne nous salue pas | No nos saludes |
C.I. | Ne leur donne pas le cadeau | No les des el regalo |
Cuando la oración imperativa es negativa se utilizan las formas habituales de los pronombres personales de 1ª y 2ª p.s. "me" y "te", como objeto directo e indirecto. |
Escuchar Vocabulario |
VOCABULARIO
la mort
la mort
Cementerio | Cimétière (m) | Funerales | Funérailles (f.pl) |
Muerte | Mort (f) | Embalsamar | Embaumer |
Entierro | Enterrement (m) | Luto | Deuil (m) |
Ataúd | Cercueil (m) | Difunto(a) | Défunt(e) |
Mausoleo | Mausolée (m) | Huérfano(a) | Orphélin(e) |
Lápida | Pierre tombale (f) | Agonía | Agonie (f) |
Autopsia | Autopsie (f) | Cadáver | Cadavre (m) |
Incinerar | Incinérer | Velatorio | Veillée (f) |
Crematorio | Crématoire | Forense | Médecin légiste (m) |
Enterrar | Enterrer | Enterrador | Fossoyeur (m) |
Amortajar | Ensevelir | Tumba | Tombe (f) |
Esquela | Faire-part du décès (m) | Funeraria | Entreprise (f) des pompes funèbres |