Lección 11ª

 

 

 

 

       

 

Espressioni idiomatiche III

1.- Gramática

Sonido Stop

Otras expresiones idiomáticas:

a) Avere l'acquolina in bocca: hacerse la boca agua

Stasera cucina Elisa, ho già l'acquolina in bocca.

Esta noche cocina Elisa, ya se me hace la boca agua.

b) Non sapere che pesci prendere: ser muy indeciso

La situazione è molto difficile, non so proprio che pesci prendere.

La situación es muy difícil, no se que hacer.

c) Avere fegato: tener valor

Per fare questo lavoro ci vuole fegato.

Para hacer este trabajo hay que tener valor.

d) Piovere a dirotto: llover a cántaros

Oggi rimago a casa, piove a dirotto.

Hoy me quedo en casa, llueve a cántaros.

e) Darsi delle arie: ser presumido

Mi sembra insopportabile, si dà delle arie.

Me parece insoportable, es tan presumido.

f) Rompere le scatole: molestar

Smettila di rompermi le scatole!

¡Deja de molestarme!

g) Avere le mani bucate: derrochar dinero

Rimane sempre senza soldi perché ha le mani bucate.

Se queda siempre sin dinero porque lo derrocha.

h) Piantare in asso: dejar plantado

Senza darmi spiegazioni se ne è andato e mi ha piantato in asso.

Sin darme explicaciones se ha marchado y me ha dejado plantado.

i) Tagliare la corda: escaparse, largarse

Arriva la polizia: tagliamo la corda!

Llega la policía: ¡larguémonos!

j) Stare con le mani in mano: no hacer nada

Dovresti studiare invece di stare tutto il giorno con le mani in mano.

Deberías estudiar en vez de estar todo el día sin hacer nada.

 

2.- Ejercicios

Completa las siguientes oraciones:

(Para ver las respuestas haga click en el texto; doble click vuelve a posición original)

 

3.- Vocabulario

Sonido Stop