Review of the verbs and negatives "ません- masen"

Contents: Review of the verbs and negatives ません- masen”

 

Aim:  How do I say something I don’t do?

 

New Vocabulary:

 

 

Japanese

Romaji

English

だから

Dakara

So, therefore

まいあさ(毎あさ)

Mai asa

Every morning

はしります/はしりません

Mashiri masu

To run / not to run

でも

demo

but

たくさん

takusan

A lot

やさい (Review of Lesson 10)

yasai

Vegetable(s)

えさ

esa

Animal feed

ワイン

wain

wine

 

 

Sample Sentences:

 

わたしはきのうがっこうに()きました。(I went to school yesterday.)

Watashi wa kinoo gakkoo ni iki mashita.

 

だから今日(きょう)()きません。(So I won’t go today.)

Dakara kyoo wa iki masen.

 

わたしは、(まい)あさはしります。(I run every morning.)

Watashi wa mai asa hashiri masu.

 

でもきょうは、(あめ)なのではしりません。(But I don’t run today because of rain.)

Demo kyoo wa ame nanode hashiri masen.

 

わたしはあさごはんをたべません。(I don’t eat breakfast.)

Watashi wa asa gohan o tabe masen.

 

でもおひるごはんをたくさんたべます。(But I eat lunch a lot.)

Demo ohiru gohan o takusan tabe masu.

 

エンリケはビールをのみません。(Enrique does not drink beer.)

Enrique wa biiru o nomi masen.

 

でもワインをのみます。(But he drinks wine.)

Demo wain o nomi masu.

 

おかあさんはきのうやさいをたくさんかいました。(Mother bought a lot of vegetables yesterday.)

Okaasan wa kinoo yasai o takusan kai mashita.

 

だから今日(きょう)やさいをかいません。(So she does not buy vegetables today.)

Dakara kyoo yasai o kai masen.

 

こどもたちはやさいをたべません。(Children do not eat vegetables.)

Kodomo tachi wa yasai o tabe masen.

 

わたしのおかあさんは(いぬ)にえさをあげます。(My mother gives food to the dog.)

Watashi no okaasan wa inu ni esa o age masu.

 

わたしのおとうとは(いぬ)にえさをあげません。(My younger brother does not give food to the dog.)

Watashi no otooto wa inu ni esa o age masen.

S-29-1

Lesson Point:

 

As you have already learned that verbes are changed to their past tense by changing “masu” to “mashita”. Verbs are now changed to their present negative form by replacing the -masu word ending with -masen.

 

Writing Practice – Kanji

 

今日(kyoo) - is also pronounced “ima” and means now. When combined with “, it means “now day” hence today.

 

L-29-1

 

行く- to go

 

L-29-2

 

– As you can see, this character was born from a standing dog with wagging tail.

 

 

L-29-3

 

L-29-4

Contenidos que te pueden interesar
Este sitio usa cookies para personalizar el contenido y los anuncios, ofrecer funciones de redes sociales y analizar el tráfico. Ninguna cookie será instalada a menos que se desplace exprésamente más de 400px. Leer nuestra Política de Privacidad y Política de Cookies. Las acepto | No quiero aprender cursos gratis. Sácame