En las perífrasis de infinitivo, la posicíon de los pronombres puede ser:
a) Delante de los pronombres:
Carlo se ne deve andare.
Carlos tiene que marcharse.
b) Unidos al infinitivo:
Carlo deve andarsene
En este segundo caso, el acento prosódico del infinitivo no cambia al añadir sílabas.
Preposiciones y locuciones
Questo libro è molto utile per gli esercizi.
Este libro es muy interesante para los ejercicios.
Il mio cane è sordo da un orecchio e cieco di un occhio.
Mi perro es sordo de un oído y ciego de un ojo.
È piacevole al tatto.
Es agradable al tacto.
Andrea è davvero insopportabile in certi atteggiamenti.
Andrea es verdaderamente insoportable en algunos comportamientos.
In quanto alla tua richiesta, ti darò una risposta domani.
En cuanto a tu petición, te daré una respuesta mañana.
Ti aiuterò limitatamente alle mie possibilità.
Te ayudaré dentro de mis posibilidades.
Sono un esperto in fatto di architettura.
Soy un experto en cuestión de arquitectura.
Non so cosa consigliarti riguardo al tuo problema.
No sé como aconsejarte con respecto a tu problema.
En estos casos:
- las preposiciones: in, per, a, da y di;
- y las locuciones: (in) quanto a, limitatamente a, in fatto di, riguardo a; así como: rispetto a, nei limiti di, in rapporto a,
sirven para limitar y definir un determinado concepto.