Los mejores cursos GRATIS © AulaFacil.com
miércoles, 13 diciembre 2017 español
Síguenos
Publica tu curso
¿Cómo Funciona AulaFácil?

Futuro semplice e futuro anteriore

Futuro semplice e futuro anteriore. (Futuro imperfecto y futuro perfecto)

 

1.- Imprevisto

 

Imprevisto

 

1.a.- Ascolta e rispondi alle domande

  1. Paolo scrive a Mario:
  2. Paolo:
  3. Paolo dice a Mario:
  4. Paolo dice a Mario:
  5. Eva:
Corregir   Ver Solución   Limpiar

 

1.1.- Ascolta di nuovo e leggi

Ciao Mario,

Scusa se ti avviso solo ora, ma probabilmente oggi non potrò venire a pranzo da te. Sto aspettando il fabbro, sono a casa di Luisa, ti sto scrivendo dal suo computer. Ieri notte sono rimasto chiuso fuori casa. Saranno state le dodici e mezza, quando sono andato a buttare la spazzatura. Quando sono salito, mi sono reso conto che avevo lasciato le chiavi dentro. Eva è fuori per lavoro e non ho chiamato nessuno perché era molto tardi. Sono andato a dormire in un albergo e di mattina sono andato a cercare un fabbro. Non ti ho chiamato anche perché ho lasciato dentro il telefonino.

Il fabbro mi ha detto che verrà oggi pomeriggio, così sono venuto da Luisa. Finché non arriverà il fabbro, non potrò muovermi da qui, poi, appena il fabbro avrà finito ti chiamerò. Se non farò troppo tardi, passerò nel pomeriggio a salutarvi e a prendere il caffè. Non credo che il fabbro ci metterà tanto, ma, dopo che avrà finito, dovrò andare a prelevare dei soldi per pagarlo, quindi non so a che ora finirò. Dovrò anche parlare con Eva, perché mi ha detto che forse tornerà oggi. Se arriverà tardi, dovrò aspettarla perché il fabbro metterà una serratura nuova. Insomma, probabilmente non riuscirò a venire da te. Comunque, quando avrò finito di fare tutto quello che devo fare, ti avviserò. Che stress! Scusa ancora e divertitevi.

Ciao, Paolo.

(Hola Mario,

Perdona si te aviso justo ahora, pero posiblemente hoy no pueda ir a almorzar a tu casa. Estoy esperando al cerrajero, estoy en casa de Luisa, te estoy escribiendo desde su ordenador. Ayer por la noche me quedé fuera de casa. Serían las doce y media, cuando salí a tirar la basura. Cuando subí, me di cuenta que había dejado las llaves dentro. Eva está fuera por trabajo y no llamé a nadie porque era muy tarde. Me fui a dormir a un hotel y por la mañana fui a buscar a un cerrajero. No te he llamado tampoco porque me he dejado dentro el teléfono.

El cerrajero me ha dicho que vendrá hoy por la tarde, así que he ido a casa de Luisa. Hasta que no llegue el cerrajero, no puedo moverme de aquí, luego, en cuanto el cerrajero termine, te llamo. Si no acabo demasiado tarde, me paso por la tarde para saludaros y tomar café. No creo que el cerrajero tarde mucho, pero cuando acabe, tengo que ir a sacar dinero para pagarle, entonces no sé a qué hora terminaré. También tendré que hablar con Eva, porque me ha dicho que quizás vuelva hoy. Si llega tarde, tengo que esperarla porque el cerrajero pondrá una cerradura nueva. En fin, posiblemente no consiga ir a tu casa. De todas formas, cuando termine de hacer todo lo que tengo que hacer te aviso. ¡Qué estrés! Te pido perdón otra vez, y pasadlo bien.

Adiós, Paolo.)

2.- Futuro semplice: usi (Futuro imperfecto: usos)

En la lección anterior hemos estudiado el futuro imperfecto. En esta lección analizaremos el uso del futuro en italiano y en castellano. Como se puede ver en el texto, no siempre que se usa el futuro en italiano, se usa también en castellano.

 

2.1.- Usos simétricos

Se emplea el futuro en italiano y en castellano en los siguientes casos:

a. Para expresar probabilidad con respecto al presente.

Esempi:

Dove sarà ora Luigi? (¿Dónde estará ahora Luigi?)
Marta non risponde, starà lavorando. (Marta no contesta, estará trabajando.)

b. Para expresar una acción que tendrá lugar en el futuro.

Esempi:

Sabato andremo a cena da Lara. (El sábado iremos a cenar a casa de Lara.)
L’estate prossima farò un viaggio. (El verano que viene haré un viaje.)

c. En una oración subordinada que tenga una relación de posterioridad con una oración principal, cuyo tiempo verbal sea un presente o un futuro.

Esempi:

Sono sicuro che Carlo arriverà tardi. (Estoy seguro que Carlo llegará tarde.)
Non saprò cosa faremo fino a domani. (Hasta mañana no sabré qué haremos.)

 

2.2.- Ascolta gli esempi

2.3.- Usos asimétricos

Se emplea el futuro en italiano, mientras que en castellano no, en los siguientes casos:

a. En oraciones subordinadas temporales introducidas por “quando”.

Esempi:

Quando andrò in Italia, visiterò molti monumenti. (Cuando vaya a Italia, visitaré muchos monumentos.)
Quando vivremo insieme, saremo più felici. (Cuando vivamos juntos, seremos más felices.)

b. En oraciones subordinadas temporales introducidas por “appena” y “finché”.

Esempi:

Appena lo vedrò, gli dirò la verità. (En cuanto lo vea, le diré la verdad.)
Continuerò finché non sarò stanco. (Seguiré hasta que no esté cansado.)

 

c. En frases introducidas por “forse” y “probabilmente”.

Esempi:

Forse domani andremo al mare. (Quizás mañana vayamos a la playa.)
Probabilmente non potrò venire. (Posiblemente no pueda ir.)

d. En el período hipotético.

Esempi:

Se finirò presto, ti accompagnerò. (Si termino pronto, te llevo.)
Se verrai a trovarmi, faremo tante cose insieme. (Si vienes a verme, haremos muchas cosas juntos.)

2.4.- Ascolta gli esempi

3.- Il Futuro anteriore. (El futuro perfecto)

El futuro perfecto se construye con el auxiliar “essere” o “avere” en futuro, más el participio. Así como para el futuro imperfecto, también para el futuro perfecto existen casos de usos asimétricos entre italiano y castellano. Veamos ahora la estructura del verbo y después analizaremos sus usos.

 

3.1.- Futuro anteriore (Futuro perfecto)

 

Il Futuro anteriore

 

3.2.- Ascolta

3.3.- Usos simétricos

Se emplea el futuro anteriore en italiano y el futuro perfecto en castellano en los siguientes casos:

a. Para expresar duda sobre una acción pasada.

Esempi:

Sarà già arrivato Luca? (¿Habrá llegado ya Luca?)
Domani a quest’ora, avremo finito? (Mañana a esta hora, ¿habremos terminado?)

b. Para expresar anterioridad de la frase principal con respecto a la subordinada.

Esempi:

Quando arriverai sarò già uscito. (Cuando llegues, ya habré salido.)
Domani a quest’ora Luca avrà già fatto l’esame. (Mañana a esta hora Luca ya habrá hecho el examen.)

3.4.- Ascolta gli esempi

3.5.- Usos asimétricos

Se emplea el futuro anteriore en italiano, mientras que en castellano no se emplea el futuro perfecto, en los siguientes casos:

a. Para referirse a un futuro anterior con respecto a otro futuro en oraciones introducidas por “dopo che”, “appena”, “quando”, “finché”.

Esempi:

Uscirò dopo che avrò finito di lavorare. (Saldré después de terminar de trabajar.)
Appena avrò finito il libro, te lo restituirò. (En cuanto haya acabado el libro, te lo devolveré.)
Non tornerà finché non te ne sarai andato. (No volverá hasta que no te vayas.)
Chiamami, quando avrai preso una decisione. (Llámame cuando hayas tomado una decisión.)

b. Para expresar probabilidad con respecto al pasado.

Esempi:

Non so quanti erano, saranno stati tre o quattro. (No sé cuántos eran, serían tres o cuatro.)
Sono uscito tardi, saranno state le undici. (He salido tarde, serían las once.)

3.6.- Ascolta gli esempi

4.- Esercizi

 

4.1.- Completa le frasi con il futuro anteriore dei verbi tra parentesi. (Completa las frases con el futuro perfecto de los verbos entre paréntesis)

1)Domani a quest’ora Maria e Carla già (arrivare)
2)Ti chiamerò quando (decidere) cosa fare.
3)Non le ho contate, ma (essere) almeno dodici.
4)Carlo (ricordarsi) di telefonare a Manuela?
5)Quest’anno non ci incotreremo, quando cominceranno le tue vacanze, le mie già (finire).
6)Appena (parlare) con Barbara, ti chiamerò.
7)Ieri non ho visto nessun autobus in città, (esserci) uno sciopero.
8)Paolino, non potrai guardare la tv, finché non (finire) i compiti.
9)Non vedo Simona, (rimanere) a casa.
10)Ti farò vedere la torta, solo dopo che l’ (decorare).
Corregir   Ver Solución   Limpiar

 

 

4.2.- Completa il testo. Scegli una delle proposte di completamento che ti diamo.  (Completa el texto. Elige una de las propuestas que te damos)

1 ho / ho avuto / avevo
2 siamo partiti / saremo partiti / partiremo
3 vorrò / ho voluto / volevo
4 sarò accorto / accorgerò / sono accorto
5 c’erano / ci sarà / ci saranno
6 dovrò / dovevo / avrò dovuto
7 vuole / vorrà / voglia
8 finisca / finisco / avrò finito
9 arrivi / sarà arrivata / arriverà
10 saremo andati / andremo / andiamo

Ciao Silvia,
Come va? Spero bene. Io ora bene, ma oggi proprio una giornataccia. Come sai io e Daniela sabato prossimo per la Turchia. Ieri sono uscito perché comprare delle cose che ci servono per il viaggio. Sono andato in centro e sono entrato in un paio di negozi. Ad un certo punto mi che avevo il borsello aperto, ho guardato dentro e non c’era più il portafoglio. Non immagini che angoscia! Avevo pochi soldi, ma nel portfoglio il passaporto e la carta di credito. Ho telefonato subito per bloccare la carta di credito e sono andato a fare la denuncia per il furto del passaparto.
Il problema è che oggi è mercoledì, quindi mancano solo due giorni alla partenza. Allora domani alzarmi prestissimo e andare a fare il passaporto, probabilmente ci tutta la mattina. Quando , se non sarà già troppo tardi, andrò in banca. Ieri mi hanno detto che probabilemente la nuova carta di credito non prima di venerdì. Spero proprio di riuscire ad averla prima di partire. Comunque ti farò sapere. Se domani finirò presto, io ed Daniela al cinema. Avvisami se ti va di venire con noi, così dopo facciamo una chiacchierata.
A presto, Fabio.
Corregir   Ver Solución   Limpiar

 

4.3.- Traduci le frasi. (Traduce las frases)

1) En cuanto acabe el espectáculo, daremos un paseo.
2) He llegado muy tarde, serían las dos.
3) Quizás mañana llueva.
4) Posiblemente rechace esta propuesta.
5) Te llamaré después de hacer la cena.
6) Cuando encuentres las llaves, avísame.
7) Lo buscaré hasta que no consiga hablar con él.
8) ¿Nos habremos mudado ya el mes que viene?
9) Podrás quedarte aquí hasta que quieras.
10) El cerrajero se marchará después de terminar el trabajo.
Corregir   Ver Solución   Limpiar

 

4.4.- Guarda le foto e completa le frasi. (Mira las fotos y completa las frases)

1)Sergio già il contratto? contratto
2)Ti chiamerò dopo che colazione. colazione
3)Forse sabato io e Lorena a teatro. teatro
4) le otto di sera e ancora stavamo passeggiando sulla riva. Saranno state
5)Sono sicuro che Carlo con l’aiuto del medico già di fumare. di fumare
6)Non trovo le chiavi: le in casa? chiavi
7)Appena il libro, ti dirò se mi è piaciuto. libro
8)Dovrai allenarai finché non il tuo record. Dovrai allenarai
Corregir   Ver Solución   Limpiar

IT
 EscucharBorrar
Alternar entre idiomas
ES
Introduzca un texto arriba y pulse [INTRO] para traducirlo
 Escuchar
Gracias por compartir y gracias por enlazar la página
Compartir en Facebook

¡Suscríbete GRATIS a nuestro boletín diario!:

Búsqueda personalizada
Existen nuevos mensajes en las siguientes salas de chat:

      Recibe gratis alertas en tu navegador, sin configuraciones ni registros. Más info...
      [Me Interesa] | [No me interesa]



      ¿Dudas? ¿Preguntas? Plantéalas en el foro
      Suscríbete Gratis al Boletín

      Escribir la dirección de Email:

      Delivered by FeedBurner

      Destacamos
      Cargando datos...

      Sigue a AulaFácil en:

      Ránking Mundial Certificados
      Banner AulaFácil

      Este es un producto de AulaFacil S.L. - © Copyright 2009
      B 82812322 Apartado de Correos 176. Las Rozas 28230. Madrid (ESPAÑA)