Lección 39 / Lezione 39

Falsi amici più ricorrenti nelle due lingue

Falsos amigos mas frecuentes en los dos idiomas

 

El italiano y el español son tan parecidos que muchas veces se puede caer en la equivocación y utilizar palabras que nada tienen que ver con lo que se quiere decir:

A continuación, en una breve lista, se señalan las confusiones más frequentes:

Locuciones adverbiales y maneras de hablar:

 


Lección anterior

Lección 39 (continuación)

 

 



Haz AulaFácil tu página de inicio             Envía esta página a un amigo

Envíanos un comentario       Página de Inicio       Contáctanos       ¿Quiénes somos?
Este es un producto de AulaFacil S.L. - © Copyright 2000
Diseñado por Compás3 Comercio Electrónico S.L.