|
Como en castellano, en italiano hay tres
tipos de hipótesis:
El primer tipo expresa
una hipótesis real, que puede ocurrir:
|
Hipótesis
real
|
Consecuencia
|
|
|
|
|
Si
+ presente del indicativo
|
Presente
del indicativo o futuro del indicativo
|
|
Italiano
|
Castellano
|
|
|
|
|
Se
farà bel tempo andremo al mare
|
Si
hace buen tiempo iremos al mar
|
|
Se
non arriverà in tempo si arrabbieranno con me
|
Si
no llega a tiempo se enfadarán conmigo
|
El segundo tipo expresa
una hipótesis posible pero no realizada:
|
Hipótesis
real
|
Consecuencia
|
|
|
|
|
Si
+ subjuntivo perfecto
|
Condicional
simple
|
|
Italiano
|
Castellano
|
|
|
|
|
Se
facesse bel tempo andremmo al mare
|
Si
hiciera buen tiempo iríamos a
la playa
|
También puede utilizarse para dar sugerencias o criticar
a alguien:
|
Italiano
|
Castellano
|
|
|
|
|
Se
fossi in te le scriverei
|
Yo
que tú le escribiría
|
|
Se
parlasse meno sarebbe meglio per tutti
|
Si
hablara menos sería mejor para todos
|
El tercer tipo expresa
una hipótesis imposible, que no es realizable o una hipótesis
en el pasado:
|
Hipótesis
real
|
Consecuencia
|
|
|
|
|
Si
+ pluscuamperfecto subjuntivo
|
Condicional
compuesto
|
|
Italiano
|
Castellano
|
|
|
|
|
Se
avesse fatto bel tempo saremmo andati al mare
|
Si
hubiera hecho buen tiempo habríamos/hubiéramos ido a la
playa
|
|
Se
fossi venuto prima lo avresti visto
|
Si
hubiera venido antes lo habrías/hubieras visto
|
En la construcción impersonal se utiliza
la expresión "come se"
(como si):
|
Italiano
|
Castellano
|
|
|
|
|
Mi
parlò come se mi conoscesse
|
Me
habló como si me conociera
|
|
Ci
guardarono come se lo sapessero
|
Nos
miraron como si lo supieran
|
Como ya habréis notado, para formar los tiempos
compuestos del subjuntivo y del condicional se pone el verbo
auxiliar (ser o haber) en el tiempo deseado y el participio
del verbo principal.
|
Infinitivo
|
Subjuntivo
|
Condicional
|
|
|
|
|
|
Fare
|
Avessero
fatto
|
Avrebbero
fatto
|
|
Andare
|
Fossero
andati
|
Sarebbero
andati
|

Lección
anterior |

Lección 33 (continuación)
|
|