Los mejores cursos GRATIS © AulaFacil.com
sábado, 16 diciembre 2017 español
Síguenos
Publica tu curso
¿Cómo Funciona AulaFácil?

Oraciones Subordinadas Objeto Directo: Concordancia de Tiempos

GRAMÁTICA

El tiempo verbal de las oraciones subordinadas va a estar relacionado con el tiempo verbal de la oración principal. A continuación señalamos algunas reglas que regulan esta concordancia:

a) Oraciones subordinadas que actúan de objeto directo con verbo en modo indicativo

  Je sais que tu ne m'as pas invité à ta noce
  Mon père dit qu'il viendra avec nous
  J'espère que le directeur change d'opinion
  La police croit qu'un groupe terroriste est le responsable de cette explosion  
  Le professeur comprend que nous n'avons pas eu de temps pour finir nos devoirs  

a.1.- Si el verbo de la oración principal va en presente:

Verbo de la oración subordinada en presente: expresa una acción simultánea a la acción principal.

  Je vois que mon enfant joue au football
  Le juge croit que le prisonnier dit la vérité
  Le docteur me dit que j'ai de l'anémie
  Mon frère pense que sa fiancée est fâchée avec lui  
  L'assassin s'apercoit que la police le surveille  

Verbo de la oración subordinada en futuro: expresa una acción posterior a la acción principal.

  La candidat affirme qu'il luttera contre la delinquance
  Le président pense que les syndicats suspendront la grêve
  Mon ami dit qu'il sera missionaire
  Mon père me promet que nous irons en vacance à la plage  
  Je me souviens que ce soir mes parents viendront chez moi  

Verbo de la oración subordinada en pasado compuesto: expresa una acción anterior a acción principal.

  Je sais que tu es allé au cinéma hier soir
  La compagnie annonce qu'elle a obtenu un bénéfice très bas
  Le témoin dit qu'il a vu ce qui s'est passé
  Je me souviens que ta mère t'a téléphoné ce matin  
  Ma belle-mère pense que je l'ai critiqué  

a.2.- Si el verbo de la oración principal va en pasado (imperfecto, pretérito perfecto):

Verbo de la oración subordinada en imperfecto: expresa una acción simultánea a la acción principal.

  La police savait qu'il était le coupable
  Mon chef affirmait que je travaillais de mauvais gré
  L'acteur a annoncé qu'il abandonnait sa carrière artistique
  Le pompier a compris qu'il ne pouvait pas entrer par la fenêtre  
  L'entraîneur a vu que ce jouer fumait avant le match  

Verbo de la oración subordinada en condicional presente: expresa una acción posterior a la acción principal.

  Mon père disait que je serais avocat comme lui
  Il espérait que tu l'aiderais
  Mon frére savait que sa fiancée ne se marierait pas avec lui
  L'enfant croyait que son père lui acheterait un petit chien  
  Le chirugien affirmait que l'opération serait un succès  

Verbo de la oración subordinada en pluscuamperfecto: expresa una acción anterior a la acción principal.

  Mon professeur savait que j'avais fait la rédaction
  Le gens pensaient que le voleur avait échappé
  Le directeur comprennait qu'il avait réagi incorrectement
  Le concierge disait qu'il avait vu une personne sauter la palissade  
  Le blessé se souvenait qu'il avait eu un accident  

b) Otras oraciones subordinadas con verbo en subjuntivo

b.1.- Si el verbo de la oración principal va en presente:

Verbo de la oración subordinada en presente del subjuntivo: expresa una acción simulatánea a la acción principal.

  Je doute qu'il vienne
  Mon père veut que je l'accompagne à l'atelier
  Le professeur ne croit pas que l'élève sache la réponse
  L'enfant est content que son père aille avec lui à l'école  
  La police a peur que le voleur s'enfuie avec le butin  

Verbo de la oración subordinada en presente del subjuntivo: también puede expresar una acción posterior a la acción principal.

  Je ne crois pas que demain il fasse beau temps
  L'entraîneur n'annoce pas que son équipe gagne le prochain championnat
  Mon ami ne promet pas que ce soir il aille avec nous au cinéma
  Le docteur n'affirme pas que demain mon père soit complètement bien  
  Elle n'espère pas que son fiancé vienne le week-end  

Verbo de la oración subordinada en pasado del subjuntivo: expresa una acción anterior a la acción principal.

  Le père n'espère pas que son fils ait compris son conseil
  Ma mère pense que j'ai cassé le vase
  Je suis très heureux que mon frère ait fini ses examens
  L' avocat ne pense pas que son client lui ait dit la vérité  
  Je doute qu'il ait plu hier à la plage  

b.2.- Si el verbo de la oración principal va en un tiempo pasado:

Verbo de la oración subordinada en imperfecto del subjuntivo: expresa una acción simultánea a la acción principal. Este tiempo se utiliza muy poco, sustituyéndose normalmente por el presente del subjuntivo.

  Le vendeur voulait que le client achetât le frigorifique
  Le boucher était étonné que la femme achetât 8 kg de saucisses
  Le professeur ne disait pas que l'examen fût facile
  Le dentiste craignait que le patient fermât la bouche  

Verbo de la oración subordinada en imperfecto del subjuntivo: también puede expresar una acción posterior a la acción principal.

  Le gouvernement ne promettait pas qu'il baissât les împots
  Le juge n'espèrait pas que l'accusé à la fin confessât
  L'architecte n'affirmait pas que la construction finît le prochain automne
  La actrice n'annonçait pas que le prochaine année elle se retirât  

Verbo de la oración subordinada en pluscuamperfecto del subjuntivo: expresa una acción anterior a la acción principal.

  Le président voulait que son directeur eût présenté les résultats
  Le candidat ne disait pas qu'il eût obtenu de l'argent illégalement
  La mère était très contente que son fils eût gagné le match
  Son ami ne savait pas qu'il eût eu un accident  
  Mon oncle doutait que sa fille fût déjà revenue de la fête  

En el lenguaje hablado cada vez se utiliza menos el imperfecto y el pluscuamperfecto del subjuntivo que son reemplazados por el presente y el pasado del subjuntivo.

  L'enfant ne comprennait pas qu'il eût fâché à son père
  Se sustituye por:
  L'enfant ne comprennait pas qu'il ait fâché son père
     
  Il voulait que le chien retournât à la maison  
  Se sustituye por:  
  Il voulait que le chien retourne à la maison

 

FR
 EscucharBorrar
Alternar entre idiomas
ES
Introduzca un texto arriba y pulse [INTRO] para traducirlo
 Escuchar
Gracias por compartir y gracias por enlazar la página
Compartir en Facebook

¡Suscríbete GRATIS a nuestro boletín diario!:

Búsqueda personalizada
Existen nuevos mensajes en las siguientes salas de chat:

      Recibe gratis alertas en tu navegador, sin configuraciones ni registros. Más info...
      [Me Interesa] | [No me interesa]



      ¿Dudas? ¿Preguntas? Plantéalas en el foro
      Suscríbete Gratis al Boletín

      Escribir la dirección de Email:

      Delivered by FeedBurner

      Destacamos
      Cargando datos...
      Buenos Artículos Diarios

      Sigue a AulaFácil en:

      Ránking Mundial Certificados
      Banner AulaFácil

      Este es un producto de AulaFacil S.L. - © Copyright 2009
      B 82812322 Apartado de Correos 176. Las Rozas 28230. Madrid (ESPAÑA)