LESSON 48
"Still", "Yet"

Escucha la lección

  • "Still" se traduce por "todavía" y se utiliza para indicar que una acción aún continúa desarrollándose. Se emplea normalmente en frases afirmativas o interrogativas:


  • I am still working. Yo estoy todavía trabajando
    She is still in the university. Ella está todavía en la universidad
    Are you still with your brother? ¿ Estás todavía con tu hermano ?


  • Mientras que "yet" se utiliza en oraciones interrogativas para preguntar si una acción ya ha comenzado (y se traduce por "ya"), o en oraciones negativas para indicar que una acción no ha comenzado aún (y se traduce por "todavía"): 


  • Have you finished your work yet? ¿ Has terminado tu trabajo ya ?
    I have't been in Paris yet. Yo no he estado en París todavía
    We haven't bought a car yet. Nosotros todavía no hemos comprado un coche


  • "Still" se suele situar en el centro de la oración, detrás del verbo "to be", aunque delante de los otros verbos, mientras que "yet" se coloca al final de la misma:


  • I still feel bad. Yo me siento todavía mal
    It is still raining. Está todavía lloviendo
    I haven't seen that film yet. Yo no he visto esa película todavía
    Have you telephoned yet? ¿ Has telefoneado ya ?




    VOCABULARIO


    Pintura Painting Músico Musician
    Escultura Sculpture Opera Opera
    Música Music Tenor Tenor
    Teatro Theater Escritor Writer
    Cine Cinema Compositor Composer
    Literatura Literature Pianista Pianist
    Poesía Poetry Violinista Violinist
    Verso Verse Museo Museum
    Actor Actor Exposición Exhibition
    Actriz Actress Arte Art
    Pintor Painter Poema Poem
    Escultor Sculptor Director de orquesta Conductor




    Ejercicios

    Pronunciación

    Siguiente Lección
    1