En inglés para indicar "junto a" se utiliza la preposición
"beside":
He is beside me.
El está junto a mí
The book is beside the table.
El libro está junto a la mesa
The theater is beside the city
hall.
El teatro está junto al ayuntamiento
Cuando se quier indicar que algo o alguien se encuentra situado entre dos (o entre un número determinado), se utiliza la preposición "between":
I sat between my friends.
Me senté entre mis amigos
The ball is between the cars.
La pelota está entre los coches
I put the wallet between the books.
Puse la billetera entre los libros
Si se encuentra situado entre un número amplio e indeterminado de cosas, entonces se utiliza la preposición "among":
I saw him among the public.
Yo le vi entre el público
The bird is among the trees.
El pájaro está entre los árboles
The dog runs among the children.
El perro corre entre los niños
La preposición "behind" significa "detrás de":
The boy is behind the
house.
El niño está detrás de la casa
The car is behind the bus.
El coche está detrás del autobús
The jacket is behind the door.
La chaqueta está detrás de la puerta
La preposición "in front of" significa delante de:
The bus is in front of
the school.
El autobús está delante del colegio
The monument is in front of the
church.
El monumento está delante de la iglesia
The dog is in front of the kitchen.
El perro está delante de la cocina
Mientras que la preposición "opposite" significa "enfrente de". Su diferencia con la anterior es que "in front of" indica delante, pero puede ser tanto de frente como de espalda, mientras que "opposite" implica siempre de frente:
In the queue, he was
in front of me.
En la cola él estaba delante de mí (dándome la espalda)
The sargent stood opposite the
soldiers.
El sargento estaba enfrente de los soldados (mirándoles a la cara)