En inglés es frecuente que tras una afirmación o negación, la misma
persona añada una pregunta corta de signo opuesto:
Do you want coffee?
Don't you?
You have seen the film.
Haven´t you?
Estas interrogaciones se construyen siguiendo el mismo modelo de frases cortas que vimos en la lección anterior: se utiliza el auxiliar en el mismo tiempo que el verbo de la oración principal, y en el caso de que la oración principal no lleve auxiliar, se utiliza el auxiliar "to do":
You like coffee.
Don´t you?
You can help me.
Can´t you?
He is clever.
Isn´t he ?
Se suele utilizar una "question tag" negativa tras una afirmación:
It is very cold.
Isn´t it?
She likes this film.
Doesn´t she?
They came to visit us.
Didn´t they?
Y una "question tag" afirmativa tras una negación:
It isn´t very cold.
Is it?
She doesn't like this film.
Does she?
They didn´t come to visit us.
Did they?
El significado de las "question tags" va a depender de su pronunciación: si cae la entonación indica que simplemente se busca el asentimiento de la otra persona; si, por el contrario, se eleva el tono, entonces se trata de una verdadera pregunta:
She will come later.
Won´t she? (si se baja el
tono, se busca sólo el asentimiento del oyente )
She will come later.
Won´t she? (si se sube el
tono, se trata de una verdadera pregunta )
A veces, también se utilizan las "question tags" para solicitar información o para solicitar algo de un modo más cortés. En estos casos, la oración principal suele ser negativa y la "question tag" afirmativa: